Секреты первого синхронного переводчика

Еще в школе маленькой Като сказали, что языки — это не ее дорога. Немецкий давался с трудом, а желанный французский преподавался на столь низком уровне, что толку от занятий было очень мало. В итоге девушка поступила на естественный факультет и начала изучать химию.
Но после окончания университета тяга к языкам вернулась и Ломб решилась на смелый поступок — учить до этого неизвестный ей английский и, одновременно, преподавать его для других слушателей. Девушка опережала учеников всего на пару уроков, но ее упорство затмевало все лингвистические недостатки.
Параллельно с этим она работала в фармацевтической лаборатории и делала первые шаги на ниве перевода. На тот момент она хоть и не идеально, но достаточно хорошо знала французский, латынь, немецкий и английский.
Следующий шаг — изучение русского. На это время пришлась Вторая мировая война, поэтому учиться приходилось тайно, используя русско-английский словарь и «Мертвые души» Гоголя.
Но уже в 1946 году, когда в Венгрию зашли советские войска, Като устроилась переводчиком в канцелярию союзнической комиссии.
После русского она начала осваивать румынский, затем — китайский, польский и японский.
Благодаря своим удивительным способностям, Ломб устроилась переводчиком в Министерство иностранных дел Венгрии. По работе она посещала множество стран, что также помогало ей изучать новые языки. Так она познакомилась с чешским, украинским, болгарским, словацким.
А уже когда ей было несколько за 50, полиглот принялась за итальянский и испанский.
В 1999 году, за четыре года до смерти, Ломб начала учить иврит, а после него хотела приступить к арабскому, но не успела.
Като Ломб знала 16 языков. Свой метод она описала в книге «Как я изучаю языки» И, поверьте, это реально.
Сегодня Като Ломб известна как выдающаяся переводчица, писательница и одна из первых синхронных переводчиков в мире.
О книге
«Как я изучаю языки» — не учебник и не методическое пособие. Книга небольшая, примерно 150 страниц. Это, скорее языковые мемуары, где человек с невероятным опытом делится накопленным языковым и жизненным багажом. Здесь нет снобизма, хвастовства и рассуждений о том, как прекрасно и невероятно просто осваивать язык за языком. И, если бы всю суть «Как я изучаю языки», попросили уместить в одну фразу, то я бы выбрала: «Терпение и труд все перетрут».
Като Ломб не предлагает легкие способы учить язык, она пишет о том, как себя заставить, смотивировать и снарядить к долгому (длиною в жизнь) и (что тут таить?) утомительному и тяжелому процессу освоения иностранного языка.
Она пишет о себе не как о человеке одаренном и талантливом, а как об усидчивой и любопытной личности.
Вся система строится на том, что человек должен приложить усилие. Язык должен стать хобби, тем, чем заниматься действительно интересно. Интересно, а не легко.
Почему это интересно
Слова Като и обличают и обезоруживают. Сложно придумать отговорку, почему я не могу учить язык точно так же (или, по крайней мере, попробовать). Речь не о том, чтобы слету освоить 16 или хотя бы три языка.
А о том, чтобы методично и качественно взяться всего за один. Конечно, это требует времени, а с другой стороны, кому сейчас легко? Немного глупо ожидать, что иностранный язык со всем своим колоритом, историей и особенностями отпечатается в мозгу за секунду и там навсегда и останется.
Алгоритм действий
- знакомство с языком: она начинала с того, что просматривала самый обычный словарь и пыталась определить правила чтения и закономерности языка;
- чтение книг на языке оригинала: сначала поверхностное, а позднее скрупулезное со словарем и выписыванием неизвестных слов;
- методичная проработка учебника и выполнение упражнений с самопроверкой;
- далее нужно приучать ухо к иностранной речи (ТВ, радио);
- не стесняться говорить: например, прокручивать у себя в голове внутренние монологи.
Ресурсов сегодня у нас с вами намного больше, даже намного-намного больше, чем у венгерской девочки, которая старалась выучить русский в 40-е военные годы по словарю и классической литературе.
Она была убеждена, что планку себе нужно ставить заведомо выше.
Когда ты окружен теми, кто тоже ничего не знает — у тебя нет стимула, можно долго топтаться на месте
Но если все вокруг язык знают хорошо — у тебя будет цель догнать их, дотянуться и будет, у кого попросить о помощи.
Актуальность
Интересно, что сегодня в школах существуют те же самые проблемы, о которых еще в 70-е годы писала Като. Они волновали ее уже тогда. Прошло несколько десятилетий, и существенно ничего не изменилось.
Во-первых, из грамматики зачастую делают самоцель, за ней теряется язык. Грамматика ради грамматики делает изучение языка бессмысленным и непрактичным, потому что знать правила простого или настоящего времени — не значит уметь пользоваться языком в жизни.
Во-вторых, зубрежка. Тексты. Диалоги. Все это заучивают зачастую бездумно, а потом так же быстро забывают. Это не расширяет словарный запас, как, видимо, ожидается. А просто отнимает время.
Като предлагает всегда помнить волшебное слово «контекст»
Учить все слова в контексте — значит привязывать их к конкретной ситуации, сфере. Она предлагает метод «куста»: например, мы пытаемся выучить слово «дверь», но запоминаем его не отдельно, а вместе с другими логичными продолжениями: «открыть» дверь, «закрыть» дверь, «запереть», «отпереть», «ключ», «дверная ручка» и тому подобное. Так слово приобретет рамку, контекст, в котором его можно реально употреблять.
Формула Като Ломб: затраченное время + интерес = результат
если немного уточнить:
Затраченное время + интерес / стеснение (страх сделать ошибку) = результат
Самой большой преградой Като называет стеснение — это препятствие, которое человек ставит себе сам. Стеснение использовать новую лексику. Стеснение заговорить с носителем языка и так далее.
Для кого эта книга
Для всех, кто хоть раз пытался учить иностранный язык и сдался. А еще для всех, кто начал учить и упорно продолжает это делать.
Автор показывает, что для успешного знания языка необходимы не горы разнообразных учебников и самые дорогостоящие преподаватели, а любопытство, жизнелюбие, упорство и отсутствие страха перед ошибками.
И если вам стало хотя бы чуточку интересно, то можно прочитать "10 заповедей Като Ломб" для тех, кто решился учить иностранный язык.
Когда 86-летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она произнесла решающую для его жизни фразу: «Стив, ты так молод. Столько лет впереди, столько языков еще можно выучить!»
.jpg)

на новости и анонсы
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии
Авторизоваться