Напишите нам
Какие письма читателей Вам интереснее читать?
 
Отзывы читателей

Олег Лавринович написал(а):
Уважаемый Сергей Николаевич! Спасибо большущее за последние книги! Очень легко читаются,несмотря на серьёзную информацию. "Встреча науки и религии" вызвала особенно сильные ощущения, а "Выздоровление души" поразила своей текучестью и структурированностью информации. Похоже, появился шанс на спасение даже при той напряжённости, которая сейчас витает в мире, и уже не так важно, что произойдёт, важно вот это чувство, которым пронизаны эти книги. Успехов Вам и здоровья, а также людям, помогающим Вам!

Гость написал(а):
С детства чувствовала себя на этой земле как будто в ссылке. Росла, ощущая ужасную пустоту в душе и невыразимую тоску по тем возможностям и способностям, которые имела в прошлых жизнях, ведь помнила их целыми кусками... Чем только не увлекалась, чем только не пыталась заглушить бессмысленность своего бытия... Спасибо за ответ, который я нашла в Ваших книгах и за душевный покой, который обрела спустя 30 лет душевных мук и метаний. Скоро уже 3 года, как ваши книги изменили мою жизнь, научив меня что есть что-то прекраснее моих самых смелых ожиданий, самых сверхъестественных способностей –ЛЮБОВЬ! Благодаря Вам научилась жить любовью, любить этот мир, любить все и всех такими, как есть. Я до сих пор не знаю, жизнь на этой земле – это ссылка или просто передышка. Да это уже и не важно, потому что каждый новый день – это счастье, я учусь любить, расту, помогаю людям, а они помогают мне увидеть Божественную любовь и многогранность во всем. Спасибочки:) Любви Вам!

Гость написал(а):
Читаю новую книгу "Выздоровление души", и хотя добралась пока только до половины, не могу удержаться от слов благодарности и восхищения! Эта книга – удивительное сочетание простоты и глубины. До этих пор такие ощущения у меня вызывала только Библия :) Сергей Николаевич не раз предупреждал, что его книги не беллетристика, и не стоит дарить их всем подряд, потому как последующая чистка может стать весьма неприятным сюрпризом. Но, если уж чувствуете побуждение "благословить" кого-то и познакомить с трудами С.Н., то "Выздоровление души" – идеальный вариант! Вся суть многолетних исследований и открытий просто, понятно и буквально пронизано любовью! Спасибо Вам, родные!

Показать все отзывы

Каждое слово -живое

Среда, 17 Дек. 2014

 

Тенденция взаимоподмены образов, искажение их сути в древнерусском и русском языках продолжается уже целое тысячелетие.

Особенно оно усилилось после исчезновения образного понимания смысла слов и перехода на фонетический алфавит, в коем образности и днем с огнем не сыщешь. С этого момента иностранная лексика начинает беспрепятственно внедряться в речевой оборот этноса, что особенно отчетливо видно в наше время, когда через СМИ вводятся уже не отдельные слова, а целые лексические блоки того же английского языка. Причем основной упор делается на молодое поколение, эксплуатируя его природную восприимчивость ко всему новому.

Каковы же методы подмены?
Их немного, и первый из них – это вывод из речевого оборота определенного ряда слов. Например, многим ли из вас известны слова: гоже, лепо, доросль, топырь, вежда, былица, веста, людь? А вот эти, пожалуй, знают многие: негоже, нелепо, недоросль, нетопырь, невежда, небылица, невеста, нелюдь. Просматривается вполне определенная тенденция, что очень многие формы с приставкой «не» остались в современном обиходе, а положительные формы изъяты будто бы по причине устаревания. Т.е. из языка убирался, в основном, позитив, а негатив оставался.

Второй метод: смена праобразного значения. Например, изначальная форма противопоставления слову правда (изначальная мудрость) есть слово неправда (не нашего бытия правда). Ныне: правда – ложь (искаженная, поверхностная информация).

Третий метод взаимозамены: изменение правописания букв.
Самый распространенный. Пример: есть книга графа Л.Н.Толстого «Война и Мjръ» - Война и Народ (община). (j – обозначение буквы «инить»: I с двумя точками в верху). Советский вариант: «Война и Мир» - Воина и Не война. Еще писалось так: Мiръ-вселенная, но к роману Толстого это прописание отношения не имеет.

Изменение правописания слов, влекущее изменение праобразов, происходило также в результате сокращения числа букв в азбуке. Древлесловенская Буквица состояла из 49 основных и нескольких дополнительных букв. На данное время российский алфавит насчитывает 33 фонетических символа, лишенных образности.

Русский язык был и пока ещё остаётся языком образов глубинного смысла, в отличие от европейских, потерявших былую образность и дающих теперь поверхностное (в ширь) понимание передаваемой ими информации.

Источник: http://rodonews.ru/news_1418654046.html

Поделится в соц. cетях!17.12.2014 07:23